Cliquez sur les images pour agrandir - Click on view for enlarge

RETOUR

LETTRE

6 octobre 1943 - Imprimé local du gouvernement en recommandé

October 6th, 1943 - Registered government local printed matter

L’indication, que ce courrier émane d’un organisme officiel, est imprimé au dos de l’enveloppe. Le texte de 6 caractères 滿 洲 帝 國 政 府  (Mǎnzhōu dìguó zhèngfǔ) signifient « Gouvernement de l’Empire mandchou » ce qui confirme le statut de cette enveloppe.

Dimensions :

127 x 193 mm


Size :

127 x 193 mm


Tarif :

Imprimé premier 100 g…………

Supplément 101 à 200 g……….

Recommandation………………

Total……………………………..

4 fens

4 fens

12 fens

20 fens

Rate :

Printed matter first 100 g………..

Added 100 g………………………

Registration fee…………………..

Total………………………………

4 fen

4 fen

12 fen

20 fen

Période de valeur :

Du 01/03/1943 au 30/09/1944


Period of rate :

03/01/1943 to 09/30/1944


Timbres utilisés :

YT n°76 (paire), 77 et 138 (bande de 3)

Stamps :

SG n° 79 (pair), 80 and 147 (strip of 3)

Oblitération :

N° 41.3 Hsinking Nanhu 06/10/1943


Postmark :

N°41.3 Hsinking Nanhu 10/06/1943


Période d’utilisation :

Du 01/02/1936 au 9/06/1945


Period of use :

02/01/1936 to 06/09/1945


Indications :

Cachets « 書 留 » Recommandé et « 印 刷 物 » Imprimé en japonais. Numéro d’enregistrement du recommandé « 新京南湖 五六 » tout en chinois.

Instructions :

Handstamps « 書 留 » Registered and « 印 刷 物 » Printed Matter in japanese. Registered number « 新京南湖 五六 » in chinese.

Arrivée :

NC


Arrival :

No Cancel


LOC431006R.jpg LOC431006V.jpg

The indication, that this mail emanates from an official body, is printed on the back of the envelope. The 6 character text 滿 洲 帝 國 政 府 (Mǎnzhōu dìguó zhèngfǔ) means "Government of the Manchu Empire" which confirms the status of this envelope.